在庫の調査をすることを棚卸しと言いますが、
英語ではどのように表現するのでしょうか?
英語で「棚卸しする」は、
take inventory
と表現します。
「inventory」自体は「棚卸し」とか「目録」などの意味があります。
また「在庫品」そのものを表す場合もあります。
「inventory」以外には、
stock
も「在庫品」という意味です。
「stock」を使って「棚卸し」を表現する場合は、
stock-taking
というものがあります。
ちなみに「stock-taking」はイギリス、「inventory」は主にアメリカで使う
という情報もネットで見つけました。