今回は表題の日本語を1つの英語表現を使って訳してみます。
両者とも下記で表現できます。
Who knows?
直訳すると、
「誰かしってる?」
ですが、
これで
「誰が知ってる?(知らないだろ)」
「何とも言えないね」
という意味になります。
英語の例文です。
Who knows what will happen next.
(次に何が起こるかわかりませんね。)
But who knows?
(でも、どうなるかわかりません。)
もちろん本当に質問したい場合にも使えます。
英語の例文です。
Who knows what today is?
(今日は何の日か誰か知ってる?)