全ての記事の一覧はこちらから見ることができます。
-> 記事一覧, 記事一覧2

2017年11月03日

「鐘を鳴らす」を英語で



  

2017年もあと2か月となりました。
時間が経つのは早いものですね。

私は年越しの瞬間だけNHKで除夜の鐘を見てます。瞬間だけです。
さて今回は「鐘を鳴らす」を英語で表現してみましょう。

「鐘を鳴らす」は英語で、

 ring a bell

と表現します。
見てすぐわかると思いますが、
「ring」が「鳴らす」で、「bell」が「鐘」です。

ちなみに「ring a bell」は「ピンとくる」という意味もあります。
頭の中で鐘が鳴ったイメージですね。

年越しの除夜の鐘の場合、次のような英語表現もあります。

 ring out the year
 (鐘を鳴らして年を越す)

「the old year」とする場合もあります。

 ring out the old year

鐘で旧年を見送るイメージですね。







 全ての記事一覧はこちらにあります。-> 記事一覧, 記事一覧2
 姉妹サイトも宜しくお願いします。-> 英語中級者への道


 宜しければクリックお願い致します。
 モチベーション下がったときの励みになります。

 人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログへ


TOP 一覧 英語教材 英訳 単語 発音 資格 英語勉強法 英語表現 海外ドラマ 冠詞(aとthe) その他

posted by 英語ハナシタイ at 21:08 | Comment(0) | 英訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。