全ての記事の一覧はこちらから見ることができます。
-> 記事一覧, 記事一覧2

2017年10月15日

「すっぽかされる」を英語で



  

デートの待ち合わせですっぽかされることを英語では、
以下のように表現します。

 I got stood up.
 (すっぽかされました)

「stand {someone} up」で
「〜を待ちぼうけさせる」という意味になります。

これを受け身の形で使用すると、
「すっぽかされる」になります。

主に異性とのデートの際に使われるそうです。

また「待ちぼうけ」は、

 wait in vain

で表現できるようです。

ちなみに「さぼる」は、
「skip」という英語を使います。

以下、例文です。

 I skipped the meeting.
 (会議をさぼりました。)







 全ての記事一覧はこちらにあります。-> 記事一覧, 記事一覧2
 姉妹サイトも宜しくお願いします。-> 英語中級者への道


 宜しければクリックお願い致します。
 モチベーション下がったときの励みになります。

 人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログへ


TOP 一覧 英語教材 英訳 単語 発音 資格 英語勉強法 英語表現 海外ドラマ 冠詞(aとthe) その他

posted by 英語ハナシタイ at 08:14 | Comment(0) | 英訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。