全ての記事の一覧はこちらから見ることができます。
-> 記事一覧, 記事一覧2

2017年05月19日

「列に割り込む」を英語で



  

日本ではあまりありませんが、
海外では平気で列に割り込んでくる人がいます。
プチカルチャーショックです。

さて、今回は「列に割り込む」を英語で表現します。
以下のように言います。

 cut in line
 (列に割り込む)

これはアメリカでよく使われる表現です。

イギリスでは「列」は「queue」を使います。
「jump」と組み合わせて、

 jump the queue
 (列に割り込む)

となります。

この辺の英語表現はたくさんあるようで、

 cut into the line
 cut the line
 break into the line
 butt in line
 push in


などが使われます。

ただ、よく使われる表現としては最初に紹介した以下らしいです。

 cut in line(アメリカ)
 jump the queue(イギリス)


ちなみに、

 cut 〜 off

で「〜の前に割り込む」という意味になります。

 cut me off
 (私の前に割り込む)





 全ての記事一覧はこちらにあります。-> 記事一覧, 記事一覧2
 姉妹サイトも宜しくお願いします。-> 英語中級者への道


 宜しければクリックお願い致します。
 モチベーション下がったときの励みになります。

 人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログへ


TOP 一覧 英語教材 英訳 単語 発音 資格 英語勉強法 英語表現 海外ドラマ 冠詞(aとthe) その他

posted by 英語ハナシタイ at 23:25 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/450043115

この記事へのトラックバック