全ての記事の一覧はこちらから見ることができます。
-> 記事一覧, 記事一覧2

2017年04月01日

「売り上げが2倍になる」を英語で



  

売り上げや人口が2倍になることを英語で表現する場合、
「double」を使います。

「double」は日本人でも知ってるとおり、「2倍」という意味です。
これを動詞で使うと「2倍になる」という意味になります。
英語の例文です。

 Sales have doubled in the last two years.
 (この3年間で売り上げが2倍になった。)

上記は自動詞として使っていますが、
他動詞として使うと「2倍にする」という意味になります。
英語の例文です。

 They doubled my salary.
 (彼らは私の給料を倍にしてくれた。)

余談ですが、「redouble」という単語もあります。
これは「さらに倍加する」という意味です。
あまり見かけませんが、頭の片隅にでも入れておいてください。





 全ての記事一覧はこちらにあります。-> 記事一覧, 記事一覧2
 姉妹サイトも宜しくお願いします。-> 英語中級者への道


 宜しければクリックお願い致します。
 モチベーション下がったときの励みになります。

 人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログへ


TOP 一覧 英語教材 英訳 単語 発音 資格 英語勉強法 英語表現 海外ドラマ 冠詞(aとthe) その他

posted by 英語ハナシタイ at 16:43 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/448636058

この記事へのトラックバック