「sweep」という英語がありますが、
これは掃除などで「(ほうきなどで)掃く」という意味で知られています。
この英語ですが、
スポーツやゲームなどで「圧倒的な強さで勝つ」「一掃する」という意味もあります。
野球で「スウィープ」という言葉を聞いたことがありませんか?
3連戦で全て勝つことを言います。
この「スウィープ」は「sweep」のことです。
「sweep」にはもう一つ「総なめにする」という意味もあります。
賞やタイトルを「総なめにする」ときに使われます。
例えば、先日CNNのニュースで以下の英文が見出しに使われていました。
Golden Globes 2017: La La Land sweeps awards
これは2017年のゴールデングローブ賞の結果を伝えたものですが、
映画「ラ・ラ・ランド」が作品賞、監督賞、作曲賞など多くを受賞したのを、
「sweep」を使って表現しています。
余談ですが「総なめ」は漢字では「総嘗め」と書くみたいです。