全ての記事の一覧はこちらから見ることができます。
-> 記事一覧, 記事一覧2

2015年05月10日

「肩をすくめる」を英語で



  

よく外国人が両手を軽く広げて
肩をすくめるジェスチャーをすることがあります。

困惑、不賛成、無関心などを意味するジェスチャーですが、
英語でこの動作は、

 shrug

という単語で表現します。

英語の例文です。

 He shrugged his shoulders.
 (彼は肩をすくめた。)

「shrug」は「すくめる」という意味ですので、
目的語に「肩」を意味する「shoulders」を置きます。
両肩をすくめるので複数形にします。

ちなみに「肩を落とす」は英語で、

 drop one's shoulders

という表現を使います。
日本語と同じ使い方をするんですね。

最後に「shrug」を使った表現をもう1つ紹介します。

 shrug off 〜

とすると、

 〜を(取るに足らないとして)無視する

という意味があります。
下記の英文のように使います。

 We shrugged off the problem.
 (我々はその問題を(取るに足りないとして)無視した。)







 全ての記事一覧はこちらにあります。-> 記事一覧, 記事一覧2
 姉妹サイトも宜しくお願いします。-> 英語中級者への道


 宜しければクリックお願い致します。
 モチベーション下がったときの励みになります。

 人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログへ


TOP 一覧 英語教材 英訳 単語 発音 資格 英語勉強法 英語表現 海外ドラマ 冠詞(aとthe) その他

posted by 英語ハナシタイ at 19:41 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック