全ての記事の一覧はこちらから見ることができます。
-> 記事一覧, 記事一覧2

2014年06月20日

「唐揚げ定食をください。」を英語で



  

日本のレストランには定食というものがありますが、
英語で「定食」は何というのでしょうか?

英語で「定食」はいわゆる「セット」を使います。
つまり、

 set

を使います。

英語の例文です。

 I'll have the karaage set.
 (唐揚げ定食をください。)

「定食」という言葉自体は、

 set meal
 set-course meal
 set menu


などと言います。

Wikipediaで日本語の「定食」を英語版にしてみると、

 table d'hote

になります。
これはフランス語由来の言葉だそうで、
「タブルドートゥ」みたいな発音になるようです。
コースメニューのことです。
その他、

 prix fixe

とも言うそう。
「price fix」という意味です。

ちなみにファーストフード店などでの「〜セット」は英語だと、

 the cheeseburger set
 the cheeseburger combo


のように「set」や「combo」を使います。







 全ての記事一覧はこちらにあります。-> 記事一覧, 記事一覧2
 姉妹サイトも宜しくお願いします。-> 英語中級者への道


 宜しければクリックお願い致します。
 モチベーション下がったときの励みになります。

 人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログへ


TOP 一覧 英語教材 英訳 単語 発音 資格 英語勉強法 英語表現 海外ドラマ 冠詞(aとthe) その他

posted by 英語ハナシタイ at 12:31 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック