全ての記事の一覧はこちらから見ることができます。
-> 記事一覧, 記事一覧2

2014年05月11日

japanとchinaの別の意味



  

誰もが知っていると思いますが、
英語で「Japan」は「日本」、「China」は「中国」です。

ただし、小文字にした場合、国名とは異なる意味になります。
それぞれ以下の意味になります。

 japan 漆
 china 磁器、陶磁器


これは、その国で漆や磁器が大量に生産されていたことから来ているようです。

また「japan」の方は動詞で「漆を塗る」という意味もあります。
英語の例文です。

 He is japanning the bowl.
 (彼は丸い器に漆を塗っています。)

「china」は「磁器」という意味ですが、
「陶器」を含めた「陶磁器」という意味もあります。

ちなみに「japan」「china」という単語を使わない場合、
以下の英語もあります。

 漆 lacquer
 磁器、陶磁器 porcelain
 陶器 ceramics、pottery


むしろこっちの方が一般的かもしれません。

英語を話しているときは、小文字か大文字かなんてわからないので、
国名と捉えられてしまう可能性が大です。
ですので、こんな意味もあるんだ、という感じでいいかと思います。





 全ての記事一覧はこちらにあります。-> 記事一覧, 記事一覧2
 姉妹サイトも宜しくお願いします。-> 英語中級者への道


 宜しければクリックお願い致します。
 モチベーション下がったときの励みになります。

 人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログへ


TOP 一覧 英語教材 英訳 単語 発音 資格 英語勉強法 英語表現 海外ドラマ 冠詞(aとthe) その他

posted by 英語ハナシタイ at 08:40 | Comment(0) | TrackBack(0) | 単語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック