物事がうまくいかないとイライラすることもあるかと思います。
そんなとき英語で「こんな調子では〜」と言ってみましょう。
英語で「こんな調子では」「このままでは」は
at this rate
を使います。
「rate」は「割合」とか「速度」という意味です。
英語の例文です。
At this rate we'll never finish in time.
(こんな調子では、時間内に終わりません。)
また似たような英語表現に、
at any rate
というのがあります。
こちらは「とにかく」「どんなことがおこっても」という意味です。
英語の例文です。
At any rate I'll finish my work.
(とにかく仕事を終わらせます。)
「at this rate」も「at any rate」もカンマで区切られることや
文末に置かれることもあります。