全ての記事の一覧はこちらから見ることができます。
-> 記事一覧, 記事一覧2

2013年10月26日

「退屈だ/つまらない」を英語で



  

「退屈」「つまらない」は英語では、以下の単語を使います。

 boring、bored
 dull
 tedious


まず「boring」と「bored」ですが、
「退屈させるもの」には「boring」、
「退屈させられるもの」には「bored」を使います。
英語の例文です。

 This book is boring.
 (この本は退屈です。)

 I'm bored with this book.
 (この本には退屈させられました。)

これらは「退屈させる」という意味の動詞「bore」から来ています。
使い方はちょうど「excite」と同じです。
「exciting」は「興奮させる」、「excited」は「興奮させられた」ですね。

ちなみに名詞形「bore」にも「退屈させるもの」という意味があります。

次に「dull」です。
これも「退屈な」「面白くない」というの形容詞です。
私は「dull」の発音にかけて「ダルい」と覚えました。
英語の例文です。

 This is a dull book.
 (これはつまらない本です。)

最後に「tedious」です。
これはやや堅い語なので使うことはあまりないかもしれません。
一応英語の例文です。

 This book is extremely tedious.
 (この本はものすごく退屈です。)





 全ての記事一覧はこちらにあります。-> 記事一覧, 記事一覧2
 姉妹サイトも宜しくお願いします。-> 英語中級者への道


 宜しければクリックお願い致します。
 モチベーション下がったときの励みになります。

 人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログへ


TOP 一覧 英語教材 英訳 単語 発音 資格 英語勉強法 英語表現 海外ドラマ 冠詞(aとthe) その他

posted by 英語ハナシタイ at 20:23 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック