全ての記事の一覧はこちらから見ることができます。
-> 記事一覧, 記事一覧2

2013年03月11日

「花粉症です。」を英語で



  

今まで花粉症とは縁がなかったのですが、
最近くしゃみが止まりません。
花粉症デビューなんでしょうか。。

というわけで今回は花粉症を英語で表現してみます。
「花粉症」は英語で、、

 hay fever
 pollen allergy


などと言います。

花粉症持ちの人は、

 I have hay fever.
 (私は花粉症です。)

 I have an allergy to pollen.
 (同上)

などと表現します。

「hay fever」が最もよく使われる表現ですが、
「hay」は「干し草」「藁」という意味で、
「fever」は「熱」という意味です。

これでなんで花粉症という意味になるのか疑問でしたが、
「花粉症」は別名「枯草熱」ともいい、
初夏の枯れ草が原因だと考えられていたため、この名前が付いたようです。

英語版のwikipediaにも以下のような記述がありました。

if specifically caused by grass pollens, it is known as "hay fever".
Hay fever isn't caused by hay and does not exhibit symptoms of fever,
but since grasses shed their pollens into the air at about the same time that hay is being cut,
the common term hay fever is used.


要約すると、

「花粉によって引き起こされる症状を"hay fever"と言い、
これは干し草が原因なわけでもなく、熱の症状が出るわけでもないが、
干し草が刈られる頃に、花粉が空中に飛散するため、"hay fever"が一般的な言葉となった。」

となっています。

こんな理由があったのですね。

ちなみに「pollen allergy」の「pollen」は「花粉」で、
「allergy」はそのまま「アレルギー」という意味です。

どうか花粉症でありませんように。。






 全ての記事一覧はこちらにあります。-> 記事一覧, 記事一覧2
 姉妹サイトも宜しくお願いします。-> 英語中級者への道


 宜しければクリックお願い致します。
 モチベーション下がったときの励みになります。

 人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログへ


TOP 一覧 英語教材 英訳 単語 発音 資格 英語勉強法 英語表現 海外ドラマ 冠詞(aとthe) その他

posted by 英語ハナシタイ at 22:24 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック