英語で「年相応」は「age」を使って表現できます。
以下例文です。
Act your age!
(年相応に振舞いなさい!)
実際にはこんな日本語は使わないと思うので、
「いい年して」「年甲斐も無い」のような訳の方が適しているでしょう。
Be your age!
でもいいようです。
また「according to your age」も使えます。
英語の例文です。
Dress according to your age.
(年相応の服装をしなさい。)
ちなみに、
Behave yourself!
で、
「行儀よくしなさい!」
という意味になります。
子供に対してよく使う英語フレーズです。