全ての記事の一覧はこちらから見ることができます。
-> 記事一覧, 記事一覧2

2012年11月03日

「(食器を)下げてもらえますか?/片付けてもらえますか?」を英語で



  

レストランで食べ終わった食器が邪魔で下げてもらいたいときがあります。
そんなときに英語で伝えられるようにしましょう。
次のように表現します。

 Could you take this away?
 (これを下げてもらえますか?)

「take 〜 away」で「〜を下げる」という意味になります。
「〜」の部分は具体的なものにしてもOKです。

またテーブルを片付けてもらいたいときは、
以下の英語で表現できます。

 clear the table

英語の例文です。

 Could you clear the table?
 (テーブルを片付けてもらえますか?)

「clear」は「片付ける」「取り除く」という意味があります。
似たような英語に「clean」があります。
こちらは「清潔にする」という意味です。

 Could you clean the table?
 (テーブルをきれいに拭いてもらえますか?)

結果的に「clear」で頼んだ場合もきれいに拭いてくれますが、
「clear」は「邪魔なものをどかす」、「clean」は「清潔にする」という
ニュアンスの違いがあります。

なので部屋に散らかってるものを単に移動して片付ける場合は「clear」、
掃除機をかけたり雑巾で拭く場合は「clean」になります。






 全ての記事一覧はこちらにあります。-> 記事一覧, 記事一覧2
 姉妹サイトも宜しくお願いします。-> 英語中級者への道


 宜しければクリックお願い致します。
 モチベーション下がったときの励みになります。

 人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログへ


TOP 一覧 英語教材 英訳 単語 発音 資格 英語勉強法 英語表現 海外ドラマ 冠詞(aとthe) その他

posted by 英語ハナシタイ at 01:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック