全ての記事の一覧はこちらから見ることができます。
-> 記事一覧, 記事一覧2

2011年02月27日

「〜を希望して(願って、望んで、期待して)」を英語で



  

皆さんご存知のように、
英語で「〜を希望する」は、以下のように「hope」を使います。

 I hope you like it.
 (気に入って頂けるといいのですが)

では「〜を願って〜する」は何というのでしょうか?
同じく「hope」を使うのですが、
「in the hope of 〜ing」または「in the hope that 〜」という英語表現になります。

例文です。

 I study English in the hope of living in a forign country.
 (海外に住むことを願って、英語を勉強します。)

 I send an email in the hope that he will come.
(彼が来ることを願ってメールを送る。)

なお、「in the hope to 〜」という使い方もできるそうなんですが、
あまり使われないそうです。

また日本語訳では「〜を願って」などと訳していますが、
実際には「〜したいと思って」とか「〜を目的として」などと
訳すこともできます。

例文の1つ目だと、

 「海外に住みたいので、英語を勉強します。」

あまり英語の文を直訳する必要はないと思います。






 全ての記事一覧はこちらにあります。-> 記事一覧, 記事一覧2
 姉妹サイトも宜しくお願いします。-> 英語中級者への道


 宜しければクリックお願い致します。
 モチベーション下がったときの励みになります。

 人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログへ


TOP 一覧 英語教材 英訳 単語 発音 資格 英語勉強法 英語表現 海外ドラマ 冠詞(aとthe) その他

posted by 英語ハナシタイ at 12:59 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英訳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック